問:寫《蔣經國傳》時,蔣經國生命中兩位極其重要的人拒絕接受訪問,一是蔣經國的夫人蔣方良,另一位是李登輝。為什么?
答:我認為,蔣方良是一個天生害羞的人。據我所知,至今為止,她從未接受過任何采訪,無論是中國人還是美國人。宋美齡也不接受任何采訪。
問:《蔣經國傳》你花了3年時間寫,《蔣介石傳》花了5年時間。是不是寫蔣介石更難?
答:寫這兩本書最大區別在于,我沒辦法查閱蔣經國的日記。他的日記,我記得是最近才對外開放。此外,認識蔣經國,還活著的臺灣前官員和在大陸的人,要比認識蔣介石且活著的人多的多。
問:《蔣介石傳》英文版出版的時候,蔣介石日記還未完全公開,這影響你的觀點嗎?
答:我不這么認為。2008年下半年,當這本書拿去出版社時,蔣介石最后一批日記依然沒有開放,我們在2009年才得以看到這些日記。我很高興看到這些最后公布的日記沒有改變我在第一版中進行的解釋和假設。在之后出版的平裝本的附言中,我對這些日記進行了說明。
問:不少學者都寫過蔣介石,你是怎么看待他們的寫作?
答:之前的傳記對我都很有幫助。
問:《蔣介石傳》是哈佛大學出版社資助你寫的嗎?是不是因為你寫的《蔣經國傳》深受好評?
答:哈佛大學出版社建議我寫這本書,如果我同意,他們則提供版稅。我知道這個工程需要大量的旅行以及研究和翻譯工作。如我在書中的“致謝”里所寫的,三個私人基金會也資助了這個項目。
問:《蔣經國傳》是臺灣的《中國時報》董事長余紀忠資助的嗎?你對他印象如何?
答:是的,《中國時報》很大程度上資助了那本書的出版。在書的“致謝”中,我寫了余先生如何承諾的。他說將不會對我的寫作做任何干預,也不會對書做任何改動。在這個條件下,我才同意寫那本書。他信守了他的諾言。我和他只有一次短暫的見面,他給我留下的印象是他是一個聰明、安詳,充滿善意的人。此后,我對他在大陸時期的研究也證實了這一印象。
問:《蔣介石傳》的臺灣版和大陸版有區別嗎?
答:對于簡體版,我同意了極小的刪除,但至少98%的內容要和英文最終版的內容一樣。修改不像刪除那么明顯和重大,比如說用“臺灣當局”替代“中華民國”的說法。對于中國讀者來說,他們有機會讀到他們從未讀到過的另一個版本的歷史?;蛟S有些人不同意我所列舉的一些事實,或是我對一些事件的解讀。但這應當引發出一個健康的討論,并有助于尋找真相。
