
作者: [波] 維斯拉瓦·辛波斯卡
譯者: 陳黎 / 張芬齡
出版社: 湖南文藝出版社
諾貝爾文學獎得主辛波斯卡有“詩界莫扎特”之稱,是波蘭最受歡迎的女詩人,擅長以幽默、詩意的口吻描述嚴肅主題和日常事物,用詩歌回答生活,讓人們重新認識生活中常見的事理,她的詩吸引了著名導演基耶斯洛夫斯基的注目,激發了幾米創作《向左走,向右走》。

作者: (美)雷蒙德·卡佛
譯者: 孫仲旭
出版社: 譯林出版社
雷蒙德·卡佛是海明威之后美國最偉大的短篇小說家,村上春樹的文學老師。本書收入卡佛的短篇小說、隨筆及詩歌,首次全面展現了卡佛文學成就。除了首度大量露面的詩歌外,《謊話》、《木屋》等短篇小說是首次中譯本,同時加入了其親自修改的《洗澡》等文章。

作者: [西班牙] 蘇珊娜·富爾特斯
譯者: 詹玲
出版社: 人民文學出版社
本書講述了20世紀攝影史上最閃耀的明星:羅伯特·卡帕以及卡帕的創造者、戀人姬達·塔羅。西班牙內戰是他們聲名鵲起的開始,愛情、戰爭與攝影標志了其跌宕起伏的一生,他們將生命獻給攝影事業,并先后犧牲于戰場。本書向所有犧牲的通訊記者致敬,正是他們向我們傳達著世界是怎樣開始新的一天。

作者: 西格麗德·努涅斯
譯者: 阿垚
出版社: 上海譯文出版社
本書作者為蘇珊·桑塔格癌癥術后恢復期的助手,近距離接觸這位知識偶像的私人生活,寫到的諸多名人私事,細節豐富,可信度高;述及桑塔格的狂傲或脆弱或母子關系,雖寥寥數語卻活龍活現,從中可以看到一個有血有肉,而非被神化或被毀謗和流言包裹的桑塔格。

作者: [土耳其]奧爾罕·帕慕克
譯者: 彭發勝
出版社: 上海人民出版社
本書是06年諾貝爾文學獎得主奧爾罕·帕慕克09年在哈佛大學著名的諾頓演講的結集。一個小說家對讀者的揭秘與渴望,成就其文學省思。他說,對于現代的世俗化個人來說,要在世界里理解一種更深刻、更淵博的意義,方法之一就是閱讀偉大的文學小說。
