協同寫作成為風險投資新寵
經濟觀察網 記者 鄧美玲 日前,中國開放教育資源協會(CORE)決定與國內協同寫作網站“一起寫”(www.17xie.com)合作,招募志愿者進行開放教育課程的協同翻譯工程。此前,協會對兩千多門國外課程進行翻譯整理,主要依靠傳統單人領取任務的方式進行,進程非常緩慢?,F在,大規模協同創作的維基網站則為這項事業帶來了曙光。二千多門國外一流大學的精品課程將在眾人協作模式下翻譯成中文,由專家負責把關后用于公益教育。雙方的負責人表示,這一全新的推動模式,將帶來高效高質的效果。
協同寫作出版正成為數字出版領域的新勢力,并引起嗅覺敏銳的風險投資人的關注。據悉,上線僅5個月的美國一家協同寫作平臺Webook.com,新近完成了新一輪500多萬美元的融資活動。
Webook是一款在線的協作出版網站,采用類似維基百科的多人創作模式。網絡社區成員可自由設立圖書寫作項目,也可以參與他人的圖書寫作,并針對完成后的章節或書籍發表評論、投票、打分
Webook計劃將那些得分最高的書籍以數字和印刷兩種方式出版,而版稅由主要撰稿人之間分享。
目前,Webook網站上的用戶已經開啟了數千個寫作項目,其中,一本由34位作者寫成的小說《潘多拉》已經出版發行,并以5.99美元的價格開始在Webook上銷售。
今年10月,在Webook進入公開測試期不久之后,獲得了包括Greylock Partners在內的多家投資方的先期投資。投資人認為,Webook這類維基協同寫作網站,其“平等、自由、參與、分享、互動”等特性,給作家和讀者們提供了發掘未來偉大書籍和偉大天才的網絡平臺。
這次在協同寫書領域的創新,中國人走在了歐美前列。早在2007年10月,國內就誕生了第一家協同寫作出版網站“一起寫網”(17xie.com),其理念和網站運作方式和Webook如出一轍。至今該網站已經聚集了五萬多名作者和一千多位出版人,在進行著兩萬多個圖書項目的創作。17xie創始人徐志勇說:“當初創立網站的概念就是要把協同寫作功能融入傳統出版行業中,我們找遍了國外的網站都沒有同類的,只好打消借鑒模仿的念頭,自己從頭摸索?!?nbsp;
徐志勇稱,目前已經有幾家國內風投和出版集團主動與一起寫網洽談合作事宜。
大規模協同創作正展現出較之傳統創作方式獨特的優勢。汶川地震發生后,譯言網站上的翻譯愛好者便啟動了抗震救援等相關資料的翻譯計劃,把美國國家緊急救援局(FEMA)的網站上的《地震搜救手冊》放在譯言的WIKI平臺上,號召人們共同翻譯。5月14日凌晨,中文版的PDF文件便制作完成,并可以供人們免費下載。這樣的快速翻譯工作,只有大規模協同創作才可能完成,充分顯示了協同創作的力量。
- · 發言人辭職周星馳成“光桿司令” 有可能退休 | 2009-08-13
- · “中國奇跡”八成靠全球技術 | 2009-08-13
- · 中國將培育低碳經濟為新增長點 | 2009-08-13
- · 騰訊二季收益增八成 股價創新高 | 2009-08-13
- · 花旗中國獲準成為本幣做市商 | 2009-08-13













