茨威格遺作出版
自上世紀八十年代以來,茨威格的短篇小說在中國贏得了許多讀者。這與因為譯者的生花妙筆,而把當今公認的二流作家羅曼·羅蘭在中國變成 “法國一流作家”的情形不同。茨威格在兩次世界大戰的間歇,以德語創作贏得了不讓于英語、法語作品的廣泛聲譽。在上世紀三十年代,他恐怕是世界上作品被翻譯得最多的作家之一。納粹焚燒了他的作品之后,尤其是他在1942年與妻子一起自殺后,茨威格在西方世界逐漸被人淡忘。在今天的英語世界里,一些文學評論家一直在撰文呼吁重新認識這位優秀的作家——尤其是他在傳記和短篇小說方面的創作。
茨威格身后留下了一部未完成的手稿《郵局女孩》。這個女孩名叫克里斯廷,在奧地利某處鄉下郵局工作。第一次世界大戰奪走了她父親和兄長的生命,剩下她和病入膏肓的母親一起過著在精神和物質上雙重貧乏的生活。這個發生在1926年的故事,分為兩個部分。
在第一部分里,克里斯廷接到了生活在美國的姨媽的電報,請她去瑞士度假??死锼雇Q上她最好的衣服,提著草編的提箱,帶著終于可以暫時擺脫壓抑生活的快樂,來到阿爾卑斯山的一座豪華度假村。已經成為了有錢人的姨媽,給她準備了貴重的珠寶,絲綢做的衣服,來自貧困鄉村的灰姑娘變成了讓酒店里的有錢男人紛紛打探其背景的上流女孩。當大家發現她其實不是什么神秘的貴族時,姨媽擔心自己不太光彩的過去也遭人抖摟,于是把克里斯廷趕緊打發走。在第二部分里,重新過回壓抑生活的克里斯廷,認識了一個生活過得比自己更為壓抑的男人。當這個男人提出自殺的時候,一向順從他人意見的克里斯廷,提出自己先死。到這里,故事戛然而止——帶著絕望的余音。
這部作品曾于1982年在德國出版,現在英國的出版社首次將其翻譯成英文出版。在這部作品之前,茨威格只有一部長篇《心靈的焦灼》;而且茨威格的寫作習慣是,先按照長篇的格局去寫作,然后刪掉三分之一甚至二分之一的內容變成中篇,比如《一個陌生女人的來信》、《象棋的故事》(這是他自殺前的最后一部作品),所以很難說這部288頁的作品不是茨威格某部中篇的“長篇初稿”。
- ·無冕之王的世俗紅塵 | 2009-03-31
- ·無冕之王的世俗紅塵 | 2009-03-30
- ·那些值得尊敬的身影 | 2009-03-27
- ·從“戰爭”到“中和” | 2009-03-26
- ·財富的覺醒 | 2009-03-26









