<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • 雪融之后的疑案

    2013-04-09 13:20

     

     

    Anchalee Kongrut/文 袁夢瑤/譯

    “盡管這本書看起來像是在講述單純的西方人和腐敗的俄羅斯人之間的故事,但是我希望讀者們能夠從中看到更多的人性。畢竟,這個外國人并不比俄羅斯人更善良。”《雪融之后》這本書的作者,A.D米勒說。他是《經濟學人》記者,根據自己在2004年到2007年期間的工作經驗寫出了這本《雪融之后》。他說這本書是一本純粹的小說。盡管借鑒了俄羅斯近二十年來骯臟的石油交易和猖獗的公寓欺詐的現實,但書中的人物全部都是虛構的。

    書的主角尼克·普拉特是在莫斯科外資銀行工作的英國律師,銀行依靠向寡頭貸款獲利,故事發生在俄羅斯石油經濟迅速發展的90年代。尼克本令人窒息般的無聊生活在他愛上了瑪莎——他在地鐵上偶遇的莫斯科美女后發生了翻天覆地的變化。富有的外來人尼克由此真正開始接觸當地人的生活,與住在寬敞公寓的退休寡婦塔狄安娜結識。這所公寓幾十年前由蘇維埃政府發放給她做科學家的丈夫,因為計劃搬到市郊,塔狄安娜準備與瑪莎引薦的開發商交換公寓,而尼克負責幫助他們處理相關的法律文件。在工作里,他起草了向有犯罪前科的公司“哥薩克”進行大額貸款的合同。哥薩克正在向尼克所在的公司申請資金以支持石油開發計劃。尼克熱愛俄羅斯,他的道德受到了挑戰。

    無趣的英國外來人與神秘的俄羅斯女人,《雪融之后》可以被視為一本刻畫移居者生活的書,這是新生的文學分類。隨著全球化的進程,移居者和旅行者們開始寫關于他們在異鄉生活經歷的書籍——腐敗的政府官員,愛情和背叛,當然還有鄉村的生活和令人迷醉的夜生活。米勒認為移居者的生活是很好的小說素材。“移居者的生活更加自由,他們的朋友和家庭都不在身邊。他們擁有較高的收入,可以做在本國不會做的事情,因此在另一個地方生存其實也是一種道德考驗”。

    《雪融之后》還有更大的主題——地點和時間。書中,俄羅斯是巨大經濟轉型的象征,毫無節制的資本主義引致了巨大的貪婪。書中同樣從體制層面上反映了一個責任感喪失道德淪喪的年代。故事發生在90年代中期,由壞賬引起的金融危機發生之前。“這本書講述的是一個無論在工作上還是生活上都睜一只眼閉一只眼的主人公,即使當他發現有人在向他說謊時,他也會因為不想違背社會習慣而一言不發”,米勒描述了主人公如何一步步的喪失道德。

    其實犯罪和從惡的方式有很多,“回想一下金融危機,它就是責任感喪失的結果。90年代發生的事實是經濟表面上看起來運行完好,而實際上人們并無責任感,他們選擇沉默,哪怕他們有義務去質疑。”《雪融之后》已經被翻譯成了25種語言,今年3月末,中文譯本也即將發行。出版商選擇這本書來翻譯一定有它特別的理由,因為中國人似乎對俄羅斯發生的一切都感興趣。然而抱著尋求中國和俄羅斯聯系的目的來讀這本書的讀者似乎要失望了。腐敗的故事哪里都在發生。盡管中國讀者可以同感老的社會主義社會和貪婪的資本主義社會之間的激烈碰撞,也可以共鳴到經濟繁榮所帶來的人性迷惑。

    米勒仍然是一名記者,他在《經濟學人》上評論英國政治及社會政策。他從自己的這兩個身份中發現了共同點和妙處。“記者用事實來構造故事,作家用想象創造場景”,然而這兩個職業有著共同的終極目標——真理。真理有著不同的種類。對于記者而言,真理是真實發生的事件,而小說是研究關于人類、決策、道德、心理、愛情、野心和恐懼的其他真理。”

    日本人成18禁止久久影院