by 周璇

作者:以賽亞·伯林
譯者:陳小慰、 葉長纓
出版社:譯林出版社
以賽亞•伯林之所以享有崇高國際聲望,不僅因為他身為哲學家、知識分子、教授、作家和公眾人物所作出的赫赫成就,還因為他躋身眾多不同領域,與眾多同時代的杰出人物有交往,同時還參與了許多重大的政治與文化活動。對許多人而言,他是一位受人敬愛的朋友和導師。伯林交游甚廣,終其一生都是一位無可比擬的多產書信作家,他存世的書信達數千封,時間跨度近八十年。這些書信既展示了他獨具魅力的人格風貌:杰出的自由思想家、牛津大學的一流學者、洞悉政治風云的外交官、知交遍天下的人情練達者,也呈現出他多姿多彩的日常生活:與家人的親密關系、龐大的社交圈子、對政治事件的精辟見解,以及對文學、音樂和藝術的情有獨鐘。
本書為三卷本伯林書信集的第一卷,時間跨度近二十年,涉及伯林求學、學術生涯早期及政治外交活動,全面展現伯林的早年生活,以及其杰出心靈的成長歷程,并為了解二戰時期西方政治外交提供了極富價值的史料。
【他人評價】
貫穿所有信件的是一種頗似社會喜劇的基調,真實反映出伯林奔放樂觀的性格:他是一個好伙伴,一個杰出的談話高手,一個真正快樂的人,一個熱愛多彩生活的人。他常常自嘲:“我總是喜歡以豐富多彩的筆調描寫普通平淡的事件。”他的信很少干巴巴地探討學問。比起思想和事件,他更多時候是在寫人——人是他最感興趣的對象。……他甚至熱衷于飛短流長。在一封信中他寫道:“人只有做到可以在好朋友面前肆無忌憚地說話,活著才有意義。”
——亨利•哈代
以賽亞•伯林是20世紀最偉大的書信作者之一,他機敏、坦誠、熱情、睿智、無拘無束。他親身經歷了這個世紀歷史中的一些特殊時刻,并記錄在其書信中。
——邁克爾•伊格納季耶夫
[伯林]對一切人一切事充滿了洞見,他是一位頂級的閑談者,天才式的,與他的交談充實而富有智慧,你絕不想結束。
——邁克爾•派
【書信選摘】
我親愛的父母親:
我一切均好,沒有任何問題。見了許許多多人。這是一個奇怪的國度。生活呈現出光怪陸離的時尚一面,一切都靠人工提供—燈光、暖氣、音樂、藝術、愛情,就像提供用水。盡管如此,這里的人頭腦單純、不精世故、反應遲鈍、沒有教養,仿佛鄉野農夫,粗魯多疑,同時又多愁善感、慷慨大方。不過你們肯定想了解我的生活。我住的客房寬敞暖和,空氣通暢。9:30起床穿衣,在屋里喝完咖啡后去上班,途中吃早餐。工作到中午,之后通常出于工作原因約見某人,共進午餐。猶太人的生活充滿嫉妒猜疑,和他們打交道必須小心翼翼。前天我見到了萊曼州長,溫和善良,讓人感覺十分舒服。他看上去就像一只小棕熊,坐在椅子上晃蕩著兩條腿。真誠、勇敢、慢條斯理、個性鮮明。我還見到了哈大沙領袖德•索拉•普爾夫人,為人極其和善,邀請我吃飯。這里有許多奇奇怪怪的倫敦人。其中,在一家酒店里上來搭訕的伊斯特里克似乎是個不錯的人,精明伶俐,講了不少有關他幾個上司的趣事。我還參加了一個公開宴會,見到了吉爾德斯格姆,伊斯特里克說他曾經在法庭上擊敗過他。此人倒是很平易近人,但不太友善。利伯曼人挺好,托人向我問好,并希望能和他的朋友一道為同盟國做些事。我和他吃過一次午飯,覺得此人可以作為朋友。施內爾森拉比希望通過他的女婿拉沙格與我取得聯系,并向我致意。阿普特一家已經抵達這里。不急著去看他們。別擔心他們會在經濟上或其他方面剝削我。阿倫森找不到工作,情緒低落,每天聽25個小時收音機。豪斯廷夫婦非常友好。前些天我還拜訪了布蘭代斯,印象極為深刻:典型的清教徒,信仰狂熱,令人望而生畏。八十四歲的高齡,在宗教界人人對他肅然起敬,特別是受到譴責的猶太富人。他說話和長相都像是一位反對派圣人。沃伯格家族的愛德華•沃伯格是一位迷人、頹廢的年輕人,整日陷于沉思默想,因作為猶太人的責任感備受折磨,自我做繭。迷茫的猶太富家子弟。言歸正傳,回到我的每日生活上。我工作到7點,吃飯,通常找人一塊兒吃(仍是跟猶太社會名流一起)。有時吃完飯后繼續工作。我的辦公室漂亮安靜,44層望下去的景色美輪美奐,妙不可言。希望我此刻在倫敦。
