經濟觀察網 Rose·Scobie/文 李晶 王亦勉/編譯 在奧利弗·斯通《華爾街》上映的1987年,世貿大廈雙子塔還矗立在曼哈頓,美國剛簽了廣場協議,華爾街股票交易員之間的八卦仍離不開日本,經濟發展形勢一片大好。而時隔23年之后,世貿大廈化為廢墟,成為美國人心中的痛,金融危機來了,伴隨著下跌的K線圖,中國取代了日本,成為新一代華爾街人的話題?,F實亦如是,美國正忙著跟中國打匯率戰,不斷有人警示中國關于日本那次泡沫經濟的破滅,歷史的車輪向前,雖總有相似的風景,但結局未必都一樣。
在《金錢永不眠》中那個動作夸張,口音怪異的中國人,令人想起了另一個在美國著名的華人形象——傅滿洲。影院中,無論是中國人,還是外國人,都被這個小丑式的角色惹得哄堂大笑。但如果將此上升到別的層面就有點過于嚴肅了,《金錢永不眠》不過是一個娛樂性質的商業片而已。況且作為著名的左派導演,奧利佛·斯通去年還到中國牽著范冰冰的手,上了某時尚刊物的封面。倒是在影片中“打醬油”的SOHO中國CEO張欣的英語發音感覺更像一個正常的中國人。
《金錢永不眠》是《華爾街》續集的副標題,源自邁克爾·道格拉斯在第一部中的臺詞,雖不及他另一句:“貪婪不好聽,卻是好東西!”那么朗朗上口,但也很好地起到了承上啟下的作用。作為續集,奧利弗·斯通在影片各處都安排了向自己舊作致敬的元素,包括在《華爾街》中擔任主演的查理·辛恩,也在續集中驚鴻一瞥,讓看過前作的觀眾感到分外親切。但他發福的雙下巴,也和邁克爾·道格拉斯力不從心的表演一樣,無法再重現《華爾街》的水準了——不僅沒了爾虞我詐的商戰情節,甚至連一句讓人記得住的臺詞都沒有,
在接受《紐約時報》采訪時奧利弗·斯通說,他原本不打算拍《華爾街》的續集,是金融危機令他下定決心。因此,這其實是以“金錢永不眠”為背景的家庭劇,主要講述的是戈登·蓋柯如何改變的。電影一開場,講述邁克爾·道格拉斯飾演的戈登·蓋柯從監獄出來,準備重新投身到華爾街商戰中,但他很快就和自己手中的老式大哥大一樣,無奈地發現自己已經跟不上時代了,成了只能依靠出賣自己故事的金融作家。于是,戈登試圖修補與女兒破裂的關系,就像大部分典型的美國電影一樣,到最后戈登·蓋柯也會變得“好”起來。
然而對于大團圓的結局我卻有了一絲苦澀。在《華爾街》里,查理·辛恩飾演的巴德·??怂沽夹陌l現,被判處內幕交易之后成了污點證人,向警方提供的逮捕蓋柯的證據。影片在巴德前往法庭的階梯的畫面上落幕,最終是正義戰勝了邪惡。而在《金錢永不眠》中,蓋柯卻獲得第二次重生的機會,處心積慮從他女兒那里騙來一億美金借機東山再起,似乎并沒有贖罪之意。
其實奧利弗·斯通的真正目并非是抨擊華爾街的罪行。他攻擊的是將追求利潤與財富置于任何其他事情之上的價值觀,戈登們的行為是道德敗壞和非法的,但是他們總是喜歡用幾句話就讓自己的良心寬恕了自己的行為,例如“沒有人會受傷”、“人人都這么做”……但在《金錢永不眠》中斯通那旗幟鮮明的立場有所軟化,這體現在當戈登看著自己女兒懷孕的B超錄像時,這位曾經金錢至上的金融大佬,在事業再次成功的同時,也嘗試著與家庭和解。
這畢竟是一部關于金融危機的電影,應予人希望,所以戈登·蓋柯的童話結局也就預示著那些金融大佬最終也會過上幸福的生活。
- 創業板:造富無度與創新難求 2010-10-27
- 讓人頭暈的金改法案 2010-10-25
- 福布斯:華爾街最牛的投資者 巴菲特上榜 2010-09-20
- 何帆:警惕金融危機的三條斷層線 2010-09-10
- 胡曉煉四篇講話稿在華爾街泛起的“漣漪” 2010-08-02


聚友網
開心網
人人網
新浪微博網
豆瓣網
白社會
若鄰網
轉發本文



