<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • 即時新聞:
    當前位置首 頁 > 商業評論 > 商學院

    去印度嗎?帶好翻譯!

      
    作者: 佚名
    發布日期: 2007-07-27

    相比中國,印度的明顯優勢是什么?很長時間以來,人們會回答:不用翻譯。印度講英語的工人比中國多得多。

    但美國《商業周刊》近日撰文指出,印度的語言優勢有限,這個全球人口大國擁有18種官方語言,52種地區方言。這種語言問題正在給跨國公司制造越來越多的麻煩。

    大多數企業在印度設立工廠并雇用不太會說英語的工人。還有的企業要把自己的產品推向印度的新富階層,但他們首要做的是掌握北印度語、西南部方言或是泰米爾語。

    隨著印度的經濟持續開放與增長,英語已不再是用于經營與銷售的語言。企業缺少大量熟練的印度語翻譯,他們需要克服這一困難。印度翻譯協會的創建人庫馬表示:“在印度有自學的翻譯,但很難找到專業人員?!边@意味著那些能夠提供基本翻譯服務的公司在該國具有巨大的潛在商機,不論是通過受過訓練的專業人員,還是通過精密的翻譯軟件。

    據了解,諾基亞手機開發了十種印度方言的界面;谷歌與微軟要開發印度市場,面對的首要問題就是開發新的語言內容;微軟新的Vista系統現在已經支持九種印度方言;MSN認為印度市場發展的關鍵在于開發使用本地方言。

    現在,膚淺的語言技能已不夠用,對專業翻譯人員的需求是壓倒一切的。在信息產業,技術短缺迫使IT企業通過工業大學開發所需的課程,而紊亂的翻譯行業正從零開始去制定專業標準。

    為了滿足這種爆發性的需求,阿克沙瑪拉設立了印度第一所翻譯學校。他挑選一些語言已經很熟練的人進行初步的商業翻譯訓練。翻譯協會的庫馬也表示要投資進行培訓,他稱:“我們不是在這里教他們語言,而是提供技術知識,教他們如何成為專業翻譯?!保▉碓矗簢H金融報)

    所發表點評僅代表網友個人觀點,不代表《經濟觀察網》觀點
    網友昵稱:
    會員登陸
    版權聲明 | 關于我們 | 經觀招聘 | 廣告刊例 | 聯系我們 | 網站導航 | 訂閱中心 | 友情鏈接
    經濟觀察網 eeo.com.cn
    地址:中國北京東城區興化東里甲7號樓 郵編:100013 電話:8008109060 4006109060 傳真:86-10-64297521
    備案序號:魯ICP05020873號 Copyright 經濟觀察網2001-2009
    日本人成18禁止久久影院