<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • 返回檢字表 經濟觀察報
    出處:

    釋義:

    阿倫特

    申慧輝/文

    米勒(1915-2005)在1987年出版自傳時已年過七旬。他32歲時憑借《都是我的兒子》(1947)享譽美國劇壇,兩年之后又以《推銷員之死》摘得包括托尼獎、普利策獎、和紐約劇評界獎在內的美國數項重要話劇大獎,成為戰后美國劇壇著名的三杰之一。緊接著,美國在50年代麥卡錫主義橫行,大批思想左傾的作家和藝術家遭到政治迫害,這位倔強的猶太藝術家因拒絕向強權制度低頭,雖被判罪,卻贏得尊敬,成為美國“劇壇良心”的象征性人物。60年代,米勒出任國際筆會主席,為作家的思想自由和創作自由奔走呼吁,進一步奠定了他在國際文壇的地位。此前,米勒和著名影星瑪麗蓮·夢露戀愛、結婚,遂又離婚,不久后瑪麗蓮·夢露自殺身亡。這些私人經歷又使米勒成為社會公眾關注的對象。70年代,中國改革開放,米勒訪華并出版紀實文學《中國經歷》,用他的文字將中美之間的大門進一步打開。80年代初,米勒重返中國,與北京人民藝術劇院合作,親自導演其名劇《推銷員之死》。美國數家電視臺亦同時進入北京,專門報道首演盛況,使之成為中美文化交流甚至外交上的重大事件,再次引起國際轟動。幾乎每一個十年里,米勒都在他的履歷中不斷增加豐富的內容,他的自傳因此也成為一個包含了政治風波,社會變化,文化事件,名人軼事,乃至娛樂八卦的各種故事綜合體,猶如一部二十世紀美國社會生活的小百科,而且相當富有文藝范兒。

    “自由聯想”的敘事結構

    說到文藝范兒,主要是自傳運用了“自由聯想”的敘事結構。這種“自由聯想”的方式不僅豐富了內容,也打破了單一的線性敘述可能產生的單調,在以時間為序的敘事架構中,增強了自傳的藝術張力,提升了閱讀效果。從第一章開始,米勒便選擇了藝術范兒的“自由聯想”,賦予自傳一種詩意的自由.    米勒還就敘述的視角大做文章。自傳第一章中出現的第一個詞就是“視角”。而且這個詞在接下來的三段里,均作為第一個句子中的關鍵詞一再重復。首先,它生動地展現了童年時的作者是如何趴在地板朝上仰視母親,之后又是如何在兩英尺的高度、五英尺的高度、以及最后從成人的視角來觀察世界;于此同時,“視角”一詞婉轉地提示讀者:傳記的寫作角度是相當個人化的,因此敘述的視角不僅是主觀的,也必定是有局限性的。“自由聯想”使記憶在米勒的意識中任意穿梭流淌,時而沖向兒時經歷的沙灘,時而涌向堆滿陳年往事的彼岸;遂使這部長達600多頁的自傳得以充分承載米勒豐富的一生,尤其是作者本人視作最為重要的人生經歷,如家庭的影響,時代的痕跡,事業的追求,以及國際的視野。

    影響米勒一生的猶太家庭背景

    作為話劇藝術家,米勒生活在富人聚集的紐約和康州,奔波于百老匯和好萊塢等五色迷離的演藝界,卻能堅持個人的藝術理想和追求,這本身便是相當不尋常的。追根溯源,他在童年經歷的美國經濟大蕭條,家族生意的破產,以及生活中的巨大變動,均對他影響深遠;甚至可以說,美國夢的虛偽和傷痛早在他少年時代就已經被親身體驗和領悟了。

    影響米勒一生的不僅是經濟大蕭條以及當時紛繁復雜的社會思潮,另一個重要因素就是他的猶太家庭背景。在他的記憶里,爸爸在教堂里態度嚴肅,媽媽時而會打盹,太爺爺則對所有教會活動充滿敬意。有時候,教堂的大門會被關上,摩西五經的經卷被輕輕展開,然后,太爺爺和其他人一起,莊嚴肅穆地等待經卷被拿到面前,遂上前輕輕撫摸并親吻經卷。米勒還要和弟弟一起學希伯萊文,盡管他很少能理解文中真意,但只要背誦下課文,就會受到老師的贊賞,得到一個親吻。猶太大家庭給予他的另一個教育是關于死亡。長輩們離世,孩子們都要從始至終參加葬禮全過程。有時候,這是第一次也是最后一次見到這位親戚。這些經歷,正如米勒回憶的,對他后來創作《維希事件》和《代價》等劇本均有直接的影響。

    從精神層面上講,猶太教對米勒的影響遠遠超過當代讀者的想象。例如,在西方廣泛流傳的陰謀論和流行小說里,常??梢宰x到關于某些秘密組織的神秘儀式,卻很難找到第一手資料來證明這些情節來源的真偽。有趣的是,米勒在自傳中對類似場面有一段生動的描寫。他兒時經常和喜愛他的太爺爺一起去教堂,其中有一次不同于往常。那天,太爺爺要他靜靜地坐在長椅上,閉上眼睛,然后再用手捂上,然后太爺爺自己脫下鞋子,只穿著白色的襪子,離開座位去加入一群他的同齡人。被單獨留在教堂的長座椅上,米勒不免心中忐忑。他悄悄透過“指縫和眼睫毛”向外觀望,竟然看到太爺爺他們在圍成一圈,“所有人都穿著白襪子”,口中吟誦著曲調,手舞足蹈地“正在跳舞!”更令他驚訝的是,“他從來沒有聽到過那樣的音樂,如此奔放和瘋狂”。太爺爺他們仿佛“在對著包圍他們的外部黑暗跳舞,超越了家庭和人群,對著能夠傾聽祈禱的空間”。迷信也好,信仰也好,這些難忘的兒時經歷必定直接或間接地建構了米勒的精神世界,成為他日后精神力量的奠基石。

    “不確定”的年輕時代

    談到青年時代求學和打短工的經歷時,米勒特意借用《推銷員之死》威利的臺詞,說年輕的他“還不確定”,仍在摸索。的確,開始嘗試寫作的青年米勒,一如兒時的他,依舊關注社會與人生,而這種思想上的探索在他整個創作的過程中從未停止過。例如,關于接觸左傾思想的緣由,米勒寫到,他那時參加紐約著名的記者聚會,因為他和那些參加集會的多數人一樣,為社會上“當時的無知主義而不安”。他們在每周的聚會上聆聽見多識廣的大牌記者講話,其中有為人熟知的埃德加·斯諾,約翰·赫西,以及《紐約人》,《讀者文摘》,以及《生活》等雜志的編輯。后來,參加集會的人擴大到同樣關心社會走向的律師和商人。米勒還專門提到當時各種思潮均十分活躍,他們甚至還收到過一位俄亥俄州作家寫來的信,同他們辯論,指責他們是在“從事共產主義陰謀”。另一次,也是在紐約,米勒得以和前蘇聯藝術家開會,并聽到著名作曲家肖斯塔科維奇的刻板發言??上н@些關于意識形態的公開交流過于短暫,很快冷戰氣氛加劇,麥卡錫主義橫行,集會被迫中斷。不過,米勒始終認為,馬克思主義是一種信仰,就如佛教或伊斯蘭教,是認識世界的工具,而不是目的。

    此外,在戲劇創作過程中,米勒接觸并結識了一批當時活躍在紐約的左翼藝術家,包括著名的克里夫特·奧德茨,麗蓮·海爾曼,諾曼·梅勒。米勒說,盡管這些人當時似乎并不把他放在眼里,甚至后來依舊不把他放在眼里(這種說法暗示他和這些左派藝術家是有思想差異的),但是與這些藝術家的交往,使他有機會親歷不同思想的交鋒,促進了他的戲劇創作。例如奧德茨。這位當時著名的左翼劇作家曾經是米勒相當欽佩的人。奧德茨的革命呼吁是那么地激動人心,令人熱血沸騰。在青年米勒的心中,奧德茨的《等待老左》,就好像代表了“暴風雨中工人階級的海燕”,是一個“全新的現象”,象征了“一個左派對社會制度的挑戰”。不過米勒的探索精神使他不滿足這樣的簡單認識,因此在努力學習借鑒其他劇作家的同時,他開始比較奧德茨與奧尼爾和威廉斯。

    尤金·奧尼爾和田納西·威廉斯是后來和米勒一起,被稱作當時美國話劇舞臺上的三杰。 與這兩位劇作家比較,米勒得到的領悟是,奧德茨筆下的人物是“無法進入體制”的“異化的”人;而奧尼爾筆下的人物則是在“極力從體制中脫身出來”,并想“拋棄所有那些自吹自擂的自我喝彩”的人。因此,奧德茨只不過是具有“階級意識”,并企圖“用社會主義去改造資本主義”;而奧尼爾則已經對“資本主義不抱任何希望”。因此,雖然奧尼爾從不談論馬克思主義,但他是真正反對資本主義的。對于威廉斯,劇評界一向論說紛紜。米勒在自傳中的評價則簡明而中肯。他認為威廉斯的創作賦予了話劇難得具有的“詩意”,而且還“有勇氣”去接觸同性戀題材,這兩點在當時的美國均屬難能可貴。涉獵廣泛的米勒還在自傳中多次談及契柯夫,易卜生,莎士比亞,妥思托耶夫斯基,托爾斯泰,惠特曼,懷爾德等作家藝術家, 顯示了他的藝術視野的國際化;在精神層面上,他提及最多的是夢露,麥卡錫主義和馬克思主義,這些應是對他影響最大的人與事。

    《推銷員之死》:“亞當”式的人類代表

    至于米勒本人的創作,自傳中提到了所有作品,而提及最多的是《推銷員之死》。這不僅是一部被譽為二十世紀美國話劇經典的作品,也是米勒和中國的重要紐帶,并為他帶來持續的國際聲譽的重要成就。晚年的米勒似乎依然念念不忘《推銷員之死》。在他看來,此劇的成功為他證明了一個信念:優秀的劇作承載的是人性以及關于人性的揭示。他最初設想的威利·洛曼是一個“底層人”,他充滿疑惑和恐懼,大聲呼救卻無人回應;后來他成為一個象征:人與社會是無法分割的整體,人的命運取決于社會現實;最后,當威利的形象跨越國界走入不同文化并被廣泛接受時,他已然成為“亞當”式的人類代表。威利的死也同樣具有象征意義。他的妻子和兩個兒子,包括他本人,都在試圖弄明白他這個開朗善談追求成功的人為何要自殺。根據米勒的理解,威利的死因不僅是他的心理問題,更是造成這種心理的社會意識形態。的確,此劇曾被形容為一顆埋在美國資本主義大廈下的定時炸彈,的確有其道理。

    在中國,上演《推銷員之死》同樣具有時代意義。時為1983年,我國改革開放不久,文化還處于百廢待興的階段。米勒的導演為我國話劇舞臺帶來一股新鮮與活力。他從表演到舞美,事事過問。無論是布景設計,燈光服裝,還是演員的化妝,他都一絲不茍。即使多年后,他的指導仍令人難忘。米勒反復強調,劇本的主題跨越國界和民族,因此演出時不要戴假發,不要演外國人,要演你們自己。米勒對劇本主題的挖掘和獨特的導演風格令人耳目一新,拓寬了演員的視野,也將《推銷員之死》的普遍意義永久地留在了中國。

    對于米勒的故國,又何嘗不是。年復一年,在哈佛大學等美國的高等學府里,《推銷員之死》作為文化歷史教材,被莘莘學子反復閱讀;與此同時,他們也閱讀著這部自傳。和我們這些普通讀者一樣,他們會在自傳結尾處,讀到米勒的追問:“我到底是誰?”也許,讀者都會被這句追問所震撼,并因此停一下匆匆的步履,和米勒一起,去想一想人生和社會,乃至和威利經歷相似的、構成我們自己人生的那些追求,困惑和恐懼,追問一句:我(們)到底是誰。

    分享到朋友圈

    日本人成18禁止久久影院