<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • 暢銷書大作熱浪來襲
    導語:丹布朗的迷人之處在于他吸引所有層次的讀者。而聰明人因閱讀的享受而重新回歸科學與歷史的浩瀚海洋,其他則把虛構情節當史詩來讀不作任何衍伸閱讀。

    dan-brown-inferno

     

    經濟觀察報 童木/文 這個夏天書店的暢銷書架上終于有了“硬貨”常駐,暢銷書讀者們在夏季伊始就能收到,世界級的暢銷書大師新作紛紛出爐。其中最受矚目的當屬《達·芬奇密碼》。作者丹·布朗于本月14日在全球出版他的新作《煉獄》。書中讀者們熟知的那位哈佛大學符號學家蘭登博士再次被委以重任,繼續《達·芬奇密碼》中的解謎之旅,來到佛羅倫薩試圖解開關于但丁和《神曲》的種種謎團。

    這部《煉獄》(Inferno), 書名和內容均來源于意大利偉大詩人但丁的《神曲》“煉獄篇”。蘭登博士造訪意大利時,被卷入了以世界上最偉大又神秘的文學經典以意大利詩人但丁的《Inferno》為主軸的驚悚世界。一如既往地,蘭登必須對抗高智商的危險敵人,并且穿越經典藝術、神秘通道、未來科學,解開暗藏在古老史詩中的難解謎題。

    另一枚重磅新作來自卡勒德·胡塞尼,還記得10年前由《追風箏的人》創下的持續幾年久熱不衰的暢銷盛況嗎?5月下旬,《追風箏的人》的作者卡勒德·胡塞尼的新作《群山回唱》(And the Mountains E-choed)將在美國舉行全球首發式。相信這兩本小說的中文簡體版也會在不久之后陸續推出。

    作為有出色紀錄的暢銷書作家,胡塞尼的《群山回唱》備受期待。美國亞馬遜網的預售狀況顯示,該書已上榜七周,并于昨天上升到暢銷書榜第三位。這部小說講述了一對兄妹因貧窮和戰爭鑄成的六十年悲歡離合。“它探索了流亡、自我犧牲以及復雜的家族關系。”胡塞尼表示。作為阿富汗移民的身份,無疑有助于小說的暢銷,但胡塞尼在接受《華爾街日報》記者的采訪時說:“我意識到自己的書對一些人來說是了解阿富汗的一扇窗,我希望自己能盡責。但我也想與‘我是阿富汗的代表或者代言人’這種觀念保持距離。”

    去年,J.K.羅琳的《臨時空缺》出爐時,人們以為哈利波特系列創造的奇跡是這本文學作品的暢銷保證,但事實證明并非如此。所以今年回歸的蘭登博士被寄予厚望?!稛挭z》主要圍繞著文藝復興時期詩人但丁詩作《神曲:煉獄篇》里的謎題展開,蘭登博士在短暫離開歐洲(《失落的密符》故事發生在華盛頓)之后,再次來到歐洲?!稛挭z》選擇在昨天,2013年5月14日,發布有其特殊意義,這是丹·布朗和全世界讀者在玩一個數字游戲,“14/5/13”順序接近于“3.1415”,后者也就是圓周率。為何要這么做,因為但丁在《神曲》里把煉獄各層組成一個圈,圓周率是測量煉獄每一層的工具。

    丹·布朗在學生時代就已經開始研究《神曲:煉獄篇》,而最近在佛羅倫薩做研究時,他體會到但丁作品對這個世界長久的影響。

    看來人們有一長段時間要討論但丁了,但丁沒準會成為2013年夏季的文化關鍵詞。雖然當年《達·芬奇密碼》根據原著改編的電影讓很多學院派諸如歷史學家、宗教史家和藝術史專家對丹·布朗的虛構帶來的效應強烈不滿,畢竟很多年輕讀者在閱讀后直接把虛構讀成了歷史??上攵芯康〉膶<覀兡壳疤幱谑裁礃拥木浞懂?,但也許這正是個好機會讓大家重新對但丁感興趣??倳兄腔鄣挠^眾在合上書或者走出電影院之后自行查閱關于但丁或者書中他們感興趣的點的一切歷史,而不會沉湎滿足于虛構作品里的杜撰。在虛實之間,丹布朗的迷人之處在于他吸引所有層次的讀者。而聰明人因閱讀的享受而重新回歸科學與歷史的浩瀚海洋,其他則把虛構情節當史詩來讀不作任何衍伸閱讀。

    不過,除了可能讓人們談論但丁之外,你能想像這本暢銷書帶來的戲劇性嗎?那類似于小說里爭分奪秒破譯謎題的場景,在真實世界里為了搶在盜版之前推出非英文版,《煉獄》的出版商學了去年J.K.羅琳小說《臨時空缺》的密室翻譯策略,全球11名譯者被鎖在意大利最大的出版商蒙達多利米蘭總部的地下室,協同翻譯7國語言的《煉獄》。這些譯者在保安的嚴密監視下連續工作 2個月,每天平均工作至晚上8點,在此期間手機遭沒收以免新書內容泄露。地下室沒有窗戶,甚至有荷槍實彈的持槍守衛,譯者出入地庫需要登記,即便外出吃飯、抽煙、散步都需要登記。一個法文譯者說,這種被關禁閉的工作方式能夠讓人更專心工作。

    之所以采取提前同步翻譯的策略,都是為了防止盜版。丹·布朗上一部小說《失落的密符》出版之后,還沒等到外文正式版出現,業余譯者的翻譯版已經大量上市。此次與英文版同時面世的外文版包括德文、法文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文和加泰隆尼亞文版,中文不在此計劃之中。九久讀書人目前已經取得《煉獄》的中文簡體版版權,預計會在秋天與讀者見面。

    包括剛剛出版的《煉獄》,丹·布朗已經出版了6部冒險小說,在之前的5本里賣得最好的無疑是《達·芬奇密碼》,《失落的密符》雖然在全球范圍內賣掉了3000萬冊,但對該書的評價非常一般,《達·芬奇密碼》依然是丹·布朗自己創造的一個尚未打破的神話,在全球范圍內賣掉了超過8100萬冊。一直擔任丹·布朗編輯的雙日出版社副總裁兼執行編輯簡森·考夫曼說:“隨著我們翻開丹·布朗新作的第一頁,我們將踏入一個令人著迷的歷史、藝術、符號和謎題完美結合的世界。這是丹獨有的能力。”

     

    相關文章

    已有0人參與

    網友評論(所發表點評僅代表網友個人觀點,不代表經濟觀察網觀點)

    用戶名: 快速登錄

    經濟觀察網相關產品

    日本人成18禁止久久影院