
經濟觀察報 王雋/文 判斷一個非中文的應用在移動終端上是不是徹底地火起來了,除了看下載量是多少,有沒有進入人們談論的話題(微博關鍵詞,論壇熱帖),還有一個指標——短時間內有沒有中文“山寨”版的應用誕生。
Draw Something三條全中。
數據是這樣的。在關注互聯網創業的網站“36氪”上,我們看到:“一個多月的時間里,下載量突破3000萬次,每秒產生3000多幅畫作,用戶遍布全球84個國家,穩居79個國家下載榜首。”創始人Dan Porter將Draw Something的成功歸功于人的社交屬性:“Draw Some-thing是關于溝通的一個平臺,用戶通過畫畫與分享彼此的體驗來與對方進行溝通。像這種與同伴一起玩的簡單游戲應用非常少,而人們對于社交的渴望永遠是那么強烈。玩家不斷變成你內容的生產者,借助于Facebook、Twitter這樣的內容分享傳播平臺,游戲與社交就形成了一個良性互動循環。”
有趣的是,因為Draw Some-thing要猜的詞全部是英文,有一些詞在拼寫上雖然簡單,但意思卻不常見(比如熔巖的英文lava),中國的用戶們就迫切地需要翻譯軟件,所以,連帶著這類應用的下載量也跟著節節上升。當然,像有道詞典,就專門為Draw Something開發了輔助工具,只可惜使用這個工具,就好像那種遇到難辦的詞就直接把單詞打出來的玩家一樣,主動放棄了這個游戲最大的樂趣。
最大的樂趣是什么?微博與熱帖可以解釋一切。
事情非常湊巧,從3月中下旬開始,微博上最紅的原創圖片就是語文書上的杜甫和Draw Something的“神作”圖片集。你可以看到,民間高手如云,畫畫這件事,妙趣橫生。且老先生杜甫被畫得都成了iPod廣告了,Draw Something的有些“神作”實在超過我們的想象力。
神作大體上分為兩種:一種靠畫畫技術取勝。此類的代表作有貝克漢姆、Lady Gaga、奧巴馬和梵高的《星空》以及一系列粉絲在畫普通的物品時“喧賓奪主”,比如在畫“吐司”時主要畫了吐司爐旁邊“放電”的皮卡丘,在“Young”一詞里畫上了《飛屋環游記》的爺爺和小男孩,甚至為了畫一個簡單的“杯子”,不惜筆墨畫一個拿著杯子的裸男……他們購買更多的顏色,像美術系學生一樣注意臉部的陰影,又或者讓整個畫面豐富到像一幅完整的油畫,用網友的話說,這一類人可以被統一地評價為:“何必把事情搞得這么大?”
另一類高手則是Draw Some-thing落地中國后解讀本土化的最佳人選。他們在畫英文單詞時,并不拘泥于只表現這個詞本身的含義,對于不太好畫的詞,用中文的諧音或者完全與單詞無關的類比方式,讓隊友猜出來。這個類型的代表作,是一幅叫“馬殺雞”的作品,其中神韻大家本文的配圖便知。
除了神作,還有些溫馨小品誕生。李開復喜歡Draw Something的理由里有這樣幾條:“這是一個孩子不會嫌煩的溝通方式;碰到搞笑的地方,可以換了調侃,提升親子關系;一天2-3次,一次2-3分鐘就夠了;可以‘畫中有話’地和孩子說一些平時說不出口的話。”大約有許多父母和戀人都發現了這一點,睡前畫幾個來回,歡樂指數也許要勝過嘮叨半天。
于是,當夜夜不睡左手iPad、右手電容筆孜孜不倦畫畫的中國玩家越來越多時,中文山寨系列不誕生那簡直是不合常理的。原先的英文字母變成了漢字,樂趣銳減七成——因為即便你不畫畫,單憑給出的漢字,也大致能猜出答案。但顯然,對于一些英文實在不靈的用戶,中文應用永遠比英文應用有親近感,即便有道詞典等翻譯軟件早就拓展了與Draw Something的搭配功能。所以,畫畫猜也許會適用于開發者騰訊的主打產品QQ的用戶群。
