
今日熱點新聞有:
北京市政府明日首次公布三公消費,可口可樂回應“防腐劑超標”稱:臺灣禁用 大陸合法,杭州原副市長與蘇州原副市長被執行死刑,英國世界新聞報竊聽丑聞揭發人被發現死于家中
1、北京三公消費將公布
北京一年“三公”消費多少?市政府將向市人大常委會首次報告這筆賬單,而市民也可旁聽這一議題。市十三屆人大常委會第二十六次會議明天召開,除“三公”經費、審議報告等重頭議題外,本次會議還將聽取市人民政府關于進一步緩解交通擁堵工作情況的報告。
同時,會議還將聽取市人民政府關于北京市2010年市級決算的報告;聽取市人民政府關于北京市2010年市級預算執行和其他財政收支的審計工作報告;聽取市人民政府關于北京市2011年上半年預算執行情況的報告等。之前市人大常委會相關負責人曾表示,本市市級“三公消費”情況將首次納入到2010年市級決算報告中。
2、可口可樂回應“防腐劑超標”稱:臺灣禁用 大陸合法
7月18日,可口可樂大中華區公共事務及傳訊部總監翟嵋向經濟觀察網發來聲明稱,此次臺灣涉及的防腐劑是許多國家和地區包括中國大陸,香港和美國政府的食品法律法規所認可的安全添加劑之一,但是臺灣地方法律規定不容許使用在汽水中。
在接受臺灣媒體采訪時,可口可樂臺灣分公司的解釋是,各國對羥基苯甲酸甲酯添加成分的標準不同,該批原液是其它國家所購買,并非臺灣太古可口可樂所采購的,是配料送錯了,不小心誤送到臺灣。
據悉,若大量食用對羥基苯甲酸甲酯,可能會造成腸胃道不適、皮膚或黏膜發炎。這種防腐劑大多添加至食品中,有時還會用在化妝品里。
3、聽證專業戶
7月14日,網民爆料稱,成都老太胡麗天多年來19次被抽中為聽證代表,而且先后支持過多種漲價。胡麗天因此被質疑為政府安排在聽證會上的“托兒”。但隨后網上流傳的一篇文章又改變了人們的看法,
7年來她報名了全國、四川省和成都市的40多場聽證會,被選上23次。23次中她表示同意的有13次。還有5次胡麗天只被選為旁聽代表,無權發言。剩下的5次,她分別提出了反對意見或改進意見。
昨日,胡麗天在接受媒體采訪時表示,她不是政府的“托兒”,每次都是自愿報名被隨機抽簽選出,有兩次她親自在抽簽現場,見證其他代表被抽出的過程。
當記者問她:今后會繼續參加嗎?胡麗天說:國家興旺發達,匹女有責。我有很多話想說,有意見想表達,但我不是人大代表,不是政協委員。聽證會就是我的機會。有些人喜歡打球,有些人喜歡選秀。我憑什么不能喜歡參加聽證會?
4、我國網民達4.85億 微博成增長最快互聯網應用
7月19日下午消息,中國互聯網絡信息中心(CNNIC)今日在北京發布了《第28次中國互聯網絡發展狀況統計報告》,截至2011年6月底,中國網民規模達到4.85億,較2010年底增加2770萬人,增幅僅為6.1%,網民規模增長減緩。
最引人注目的是,在大部分娛樂類應用使用率有所下滑,商務類應用呈平緩上升的同時,微博用戶數量以高達208.9%的增幅,從2010年底的6311萬爆發增長到1.95億,成為用戶增長最快的互聯網應用模式。
5、杭州原副市長與蘇州原副市長被執行死刑
最高人民法院19日消息,在對杭州市原副市長許邁永、蘇州市原副市長姜人杰依法核準死刑后,這兩名罪犯已于19日上午被執行死刑。
1995年5月至2009年4月間,許邁永利用擔任蕭山市副市長、杭州市西湖區代區長、區長、區委書記、杭州市副市長等職務上的便利,為有關單位和個人在取得土地使用權、享受稅收優惠政策、受讓項目股權、承建工程、結算工程款、解決親屬就業等事項上謀取利益,收受、索取他人財物共計折合人民幣1.45億余元。
許邁永還利用擔任國有公司杭州金港實業有限公司董事長的職務便利,侵吞國有資產共計人民幣5300萬余元。
此外,許邁永在任杭州市西湖區區長、區委書記期間,還徇私舞弊濫用職權,違規退還有關公司土地出讓金7100萬余元。
2001年上半年至2004年上半年間,上訴人姜人杰利用擔任蘇州市人民政府副市長,分管城建等工作的職務便利,幫助他人進行土地所有權置換、介紹工程業務等,為他人謀取利益,先后非法收受他人賄賂,共計人民幣10857萬元、港元5萬元、美元4000元。
6、黑龍江慶安2周發生超3起暴力強拆事件
人口只有40多萬的慶安縣,自6月底以來,兩周之內,至少發生了三起以上暴力強遷事件,其中多人受重傷。
這些事件,共同點如下:發生在民宅,一伙身份不明人員棍棒威脅,挖掘機直接扒房……不同點是:分散在城區不同地點,靠近不同建筑工地。
7月7日,當記者第一次就慶安縣出現開發企業強行拆除民房導致居民受傷一事進行采訪時,慶安縣委宣傳部的態度是:"經請示縣里有關領導后,涉及的土地、建設、房產等政府部門不能接受采訪。"至于什么原因沒有解釋。
7月13日,記者再次向慶安縣委宣傳部提出采訪要求,得到的答復是:"縣委縣政府的態度仍然是不接受任何采訪。"縣委宣傳部新聞組組長賀金龍稱,不僅縣領導,而且宣傳部的人也不希望對此采訪,因為"報道這樣的事情,對縣里不利,對宣傳部人員的前途也不利。"
面對這樣的答復,我們在這里想說的是,縣里的利益不重要,宣傳部人員的前途也不重要,讓老百姓安居樂業,能夠保護合法私有財產,才是重要的。
國際
7、俄羅斯挫敗一起針對莫斯科恐怖襲擊
據英國媒體報道,俄羅斯安全部門高官7月18日說,俄羅斯成功挫敗一起針對莫斯科地區實施的大型恐怖襲擊陰謀。
俄聯邦安全局局長博爾特尼科夫在向克里姆林宮報告時說,幾天前挫敗了一起針對莫斯科地區的恐怖襲擊,襲擊目標為人員密度大的區域和交通設施,該襲擊正處于準備階段。4名嫌犯被警方拘留,其中多人來北高加索地區。嫌犯還指認出同謀。
此外,當局繳獲了自制炸彈以及其他一些武器,還有一張襲擊計劃圖。
8、英國世界新聞報竊聽丑聞揭發人被發現死于家中
據英國廣播公司報道,一名曾經指稱《世界新聞報》竊聽的前該報記者肖恩·霍爾被發現死于家中。
霍爾曾經向美國《紐約時報》表示,竊聽行為比《世界新聞報》在警察初步調查時所承認的要嚴重得多。
警方表示,周一(7月18日)上午在倫敦北部的一個寓所內發現了他的尸體。
警方發言人說,目前將死亡原因按無法解釋處理,但死因并無可疑。警方目前正在就死因進行調查。
竊聽丑聞已經對倫敦警隊造成巨大影響,繼倫敦大都會警察總監保羅·史蒂文森爵士周日宣布辭職后,副總監耶茨也在周一因為2009年調查《世界新聞報》竊聽丑聞失當而辭職。
9、Two Chinese Officials Executed for Corruption
The former vice-mayors of Hangzhou and Suzhou were both executed earlier this morning after having their death sentences upheld by courts earlier this year, according to an announcement from China's Supreme People's Court. Xu Maiyong, the former deputy mayor of Hangzhou, was originally sentenced in May this year and lost his appeal in June. Jiang Renjie, former deputy mayor of Suzhou, was originally sentenced in Apr 08 and his appeal was rejected in late Mar this year.
10、Police Station in Xinjiang Attacked
Police Station in Xinjiang AttackedAt noon today a police station in the city of Hetian (also known as Hotan), located in the south of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region was attacked by a mob. The attackers forced their way into the police station, took hostages and set the station on fire. Xinhua reports that China's armed police rushed to the scene and shot dead several of the individuals involved in the attack and rescued 6 of the hostages. By 1.30pm, authorities said the situation was under control. One police officer and another officer with local security services were killed. The Anti-terrorism office is said to have already sent a work team to the area to take charge of investigating the incident.
11、Wave of Bankruptcies Hit Dongguan
Today’s Guangzhou Daily notes that the number of calls related to the closure of factories or complaints about unpaid wages that the newspaper’s hotline in Dongguan has received over the past few weeks has more than doubled. The boss of a well-known toy manufacturer in the city says the main difficulties facing manufacturers are an appreciating yuan and an increase in the cost of both labor costs and raw materials. Chen Yaohua, the president of the Dongguan Textile and Apparel Industry Association says since May demand from European and North America has decreased and financing for small- and medium-sized enterprises has become more difficult.