<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • Crackdown on Organized Crime
    導語:

     

    Crackdown on Organized Crime
    打黑 dǎhēi
    Related buzz words:
    Chongqing crackdown on crime/Crackdown on crime in China's football industry

    打, da, is "beat, hit, strike" while 黑, hei, refers to the color black and things with dark or illicit connotations. 打黑 means "crime crackdown". The term was first created by the Chongqing foreign affairs bureau to describe the local police's effort to tackle gang-related crimes. But later the term was used in conjunction with similar cases, including the crackdown on crime in China's football industry.

    Having arrested 17 major local gang leaders including Wang Tianlun and Li Qiang, and having successfully executed their "protective umbrella" (保護傘,bǎohǔsǎn), the Chongqing crackdown on organized crime triggered a national spree in targeting local triads.

    The second most well known crackdown occurred in China's football industry and sent dozens of high-level executives of the China Football Association (CFA), including Nan Yong, former deputy chairman of CFA and Xie Yalong, former board chairman of the China Sports Industry Group, to prison.

    Chinese football players have long been criticized for their poor performance in international matches. But the exposure of illegal practices, including corruption and gambling in this field, is the first step to improve the industry.

     

    Related links


    The War against Chongqing Triads


    Trial of High-level Chongqing Police Officer Begins


    Li Zhuang Retracts Admission of Guilt Following Reduced Sentence

    相關文章

    已有0人參與

    網友評論(所發表點評僅代表網友個人觀點,不代表經濟觀察網觀點)

    用戶名: 快速登錄

    經濟觀察網相關產品

    日本人成18禁止久久影院