一周多以前,一群詞匯學家們合伙,向法國語言學家Claude Hagège——“論語言的死與生”的作者——就有關交流的未來,進行了一系列的提問。
這是Hagège先生所提供的回答:
提問:誰說的英語會永遠作為統治性的語言?最近我發現,印度和中國的語言正在上升,而美國的英語正在式微——Brian Bailey
回答:印地語(印度的第一大語言)和普通話或許會有一天取代英語成為統治性的語言。但是,至少有下面的兩個因素,可能會導致這個過程非常漫長:
1)印地語在亞洲范圍之外很少分布,現在也沒有特殊的想要把它向世界范圍內傳播的努力。至于普通話,現在的確有相當數量的孔子學院在全世界很多國家范圍內建立,但是我們現在還不知道中國的這一決定的結果是什么。
2)英語的出版物覆蓋了所有領域里的知識,更不必說在所有的其他場合中也少不了英語了。這種世界性范圍內的英語存留,將不會消失的。
提問:假如有的話,你認為藝術在語言的生存中起到什么樣的作用呢?——Adam
回答:我一直認為藝術在語言的生存中起到的是相當有局限性的作用。這尤其適用于繪畫、雕塑及建筑,這些是特殊的溝通類型,能夠傳達出和語言不同的含義。
提問:一種語言是不能夠被代替的,就像是動物或者植物的種類一樣。而對于我們這些熱愛語言的熱你來說,一門語言不僅僅是一些詞語的集合而已:它反映而且定義了一種生活的方式,一種思維的方式,一種有關于現實的非凡的觀點。我的問題是:在什么樣的情況之下,我們才宣布一門語言已經死亡了?——Paulette
回答:當最后一個說這門語言的人——一般來說是老人——去世,而他/她沒有把這門語言傳遞給其孩子和外孫的話,一門語言就死了。因此,這兩個因素是相互關聯的:最后一個說這門語言的人的死去,以及缺乏傳人。
提問:假設,明天早晨,人們醒來的時候,除了他們現在所使用的語言之外,都能夠流利的說、寫和閱讀同一種語言了。1,將發生什么?我的猜測是,好處是讓我們都能夠去了解另外的世界的,而且我們將很快的就會受其吸引來使用這樣的語言。我們甚至很快會變成一個一種語言的世界。2,這是一件好事?還是一件壞事?– Charles Foster
回答:全世界只有一種同樣的語言,既不可能,也不應該。
1)這不可能,是因為:就像是有生命的有機體一樣,語言們的本性,是只要人類社會的文化背景不同,彼此之間就會變得越來越不同。也即,形成語言的文化背景,是非常非常不同的。
2)這不應該,是因為:文化,以及因此而來的語言學的區別,是世界豐富性的主要來源。只有一種語言的世界會是一個無法忍受的世界,人們會無聊的要死的。
今天,那種接近于“理想”狀態的一種語言,是可能是英文。但是,這么一說的話,其他語言的使用者們也是分布廣泛的,就像是西班牙語、法語、葡萄牙語等等,他們會說,“為什么不是我們的語言呢?”
提問:想要去“保留”一種語言的努力是無用的。為什么還要做呢?
回答:嘗試著去保留一種語言,并不是徒勞無功的。語言不僅僅是一種溝通的工具。當一個人想要維護什么東西的時候,并不必一定要以犧牲新發展為代價,也不會把我們的生活搞得天翻地覆。
提問:你對于中國人的語言的未來有什么看法?——CHANG
回答:直到目前為止,除了在傳統的影響勢力范圍內,還沒有官方的推廣中國語言的嘗試:這些地區如東亞和東南亞——它們引進了中國的漢字,日語、朝鮮語、和越南語引進了很多來自漢語中的詞匯。這三種語言中一半的詞匯表是來自于漢語的。今天,中國人把英語視作是一種這樣的語言,他們可以使用它讓自己的國家向世界變得更加開放。這并不意味著其他國家里在過去幾個世紀里形成的中文區不能夠再次振興?,F在,“唐人區”在世界的很多地方存在,尤其是在亞洲,以及北美的一些地區,還有歐洲和非洲。起碼在今天,它們并沒有在向非漢語地區推廣使用漢字。假如中國持續的顯示出它作為世界上的一個主導性力量的話,這種情況可能會發生改變。當然,現在這樣的決定由什么樣的后果,我們還不知道。
