<tt id="ww04w"><rt id="ww04w"></rt></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <tt id="ww04w"></tt>
  • <tt id="ww04w"><table id="ww04w"></table></tt>
  • <li id="ww04w"></li>
  • 《牡丹亭》:從昆曲到芭蕾
    導語:這次中央芭蕾舞團選擇了用芭蕾舞跳出來杜麗娘和柳夢梅人鬼相戀?!赌档ねぁ穼覍冶荒脕碜鰹楦木幍奈谋?,忽然地流行起來。

    經濟觀察報 記者 郭娟 對于《牡丹亭》各種版本的演繹已經很多,扮相俊美的“青春版”被白先勇先生烘托得如火如荼,一時間“青春版”已經成了一個專署名詞,2006年時的《1699·桃花扇》也分為了“青春版”和“傳承版”,其實看過老先生們的表演就知道,不光是唱功一流,扮相和身段也絕不能說不美。日本歌舞伎也編了《牡丹亭》的故事,正在湖廣會館上演,而這次中央芭蕾舞團則是選擇了用芭蕾舞跳出來杜麗娘和柳夢梅人鬼相戀?!赌档ねぁ穼覍冶荒脕碜鰹楦木幍奈谋?,忽然地流行起來。

    《牡丹亭》最是清清靈靈的才子佳人故事,不像《長生殿》里許多的王侯將相,也不像《桃花扇》里人物都被拋到歷史風云和國家命運里流離顛沛,男男女女一干人等要講氣節、講道義?!段鲙洝冯m然講的也是才子佳人,可是似乎又嫌俗了,太熱鬧?!赌档ねぁ防镉昧恕皦簟弊龅鬃?,就顯得不一般,其實說起來湯顯祖的“臨川四夢”個個精妙,“南柯太守”和“黃梁一夢”的故事都是從唐人的傳奇里來的,從前語文課本里的教育從來都語焉不詳,后來才讀懂了這里邊講的是道和佛,哪怕不提這個“悟”字,單單說是故事的結構,已經比西方的小說寫法先進了不知多少。杜麗娘夢里遇上柳夢梅,為了這么個夢中人癡情而死,陰曹地府里訴情,打動閻王再返陽間,故事講得行云流水,并不刻意布置。唱詞寫的也美,不單單在“游園”、“驚夢”兩折。


    芭蕾舞《牡丹亭》是中央芭蕾舞團繼2001年的《大紅燈籠高高掛》后的新戲,兩部戲的時間已經隔了7年之久,這次選擇了《牡丹亭》,對于中芭來說也是一次大膽嘗試,除了總策劃團張趙汝蘅,編舞是團里的年輕演員費波,其余幾個關鍵的角色都是從各行里請來的,導演李六乙,作曲郭文景,服裝設計和田惠美和舞臺設計米歇爾·西蒙。故事是東方的,舞蹈是西方的,要把原來的語言變成肢體的動作,是最大的問題,話劇導演怎么同編舞配合也是問題,東西融合不是沒有先例,能盡如人意的卻也不多。

    芭蕾舞表達情緒的模式還是 “放”的,舞者往往用奔跑、頓足來表示內心的掙扎和諸多情感,芭蕾舞《牡丹亭》也不例外,傳統的戲曲里不過是扯扯袖子,送幾個眼神,都是在“收”,昆曲的動作幅度本來就小,原都是在廳堂里演的,觀者少、距離近,看得分明,和京劇亦不同。一味要求芭蕾也能學得昆曲里的綿長韻味和精細心思可能就是思想守舊了。

    郭文景說音樂一定要是好玩的,西方的古典音樂和中國的傳統音樂混著來,間或夾了幾句昆曲的唱詞,就像導演也在臺上安插了一位古裝扮相的杜麗娘,踩著碎步,似是旁觀者,又像局內人。

    德國人米歇爾·西蒙的舞臺設計路數很怪,巨大的樹枝占滿整個舞臺,一朵更為碩大的花從空中垂落,這是杜麗娘“游園”一則,想是為了寫意而來,不過看著還是有些別扭,倒是中間一個方形的舞臺在中途掀起一角,底部露出面鏡子,舞臺上的一切又盡收鏡里,想來在觀眾席的位置不同看到的也該是不同的景象,視覺效果很新鮮。燈光明滅暗示換場,但稍顯得不夠流暢,巨大積木似的道具在舞臺上移動,略覺笨重。舞臺兩側設置了字幕,每場間的串詞沒有用原來本子里的詞句而是重新編排,太多的 “真”字和“美”直通通地講出來,像是現代人語言貧乏干枯的集中反映。

    導演李六乙安排的結尾的視覺效果很像是黑澤明的《夢》里狐貍娶親的場景,神、人、鬼一起參加婚禮,繞著舞臺邊舞邊行,穿著紅色裙子的花神和黑衣打扮的鬼魂擁簇著杜麗娘和柳夢梅,兩位主角則是披戴著紅色和金色交織的寬大禮服,場面壯觀,音樂越來越強,似乎要怒發沖冠,最后舞臺上人盡數散去,只留下一張椅子,落英繽紛,仍是濃墨重彩的渲染,最后一個音符居高不下,高高拋起,鏗鏘作結。而這次的服裝設計也正是曾為黑澤明的《亂》設計過服裝的日本設計師和田惠美,大多輕靈,只是柳夢梅袍子上的水墨畫也太過寫實了。

    相關文章

    已有0人參與

    網友評論(所發表點評僅代表網友個人觀點,不代表經濟觀察網觀點)

    用戶名: 快速登錄

    經濟觀察網相關產品

    日本人成18禁止久久影院